Friday, November 20, 2009

Il famoso scambio di email

Ho ritrovato lo scambio di email avvenuto tra me e Luttazzi tra il 12/03/2006 e il 13/03/2006 e menzionato nell'articolo "Luttazzi Copia!".

Questo scambio è molto importante, proprio perché è da un po' di tempo a questa parte che Luttazzi parla di reato di diffamazione riguardo alle accuse di plagio. La sua versione è che, siccome in un post del suo blog del 2005 (e ora ha aggiunto anche un'intervista del 1992 a radio2) parla della "caccia al tesoro" per i fan, allora ora non si può più dire che plagia.
Intanto, un concetto come la "caccia al tesoro" non è una formula magica che permette poi di copiare centinaia di battute di altri comici. Peraltro, cosa c'entra la suddetta "caccia" col plagio? Il plagio è "l'illecita appropriazione dell'opera dell'ingegno altrui". Luttazzi ha ottenuto il permesso di Hicks, Carlin, Schimmel, Philips ecc. di utilizzare le loro battute nei suoi libri/spettacoli senza, peraltro, citarne la fonte? No!
Quindi, resta un'appropriazione indebita. Cosa c'entri il reato di diffamazione lo sa solo Luttazzi.

Il seguente scambio di email è illuminante perché avvenuto nel 2006 e fa crollare anche il discorso "caccia al tesoro" (che comunque, lo ribadisco, non c'entra niente colla questione plagio).

L'email che segue l'ho spedita a Luttazzi in data 12/03/2006.

--------------------------------------------

Ciao Daniele,

mi sono ultimamente imbattutto in Emo Philips e nelle sue battute, eccone alcune:

"Well, I've always wanted a wife, and she's always wanted to be a citizen..."

"I used to think the brain was the most fascinating part of the body. Then I thought, Look what's telling me that."

"Houses make strange noises at night like creak, groan and "Emo, I'm going to kill you." ...So I remembered what my mother told me, "Whenever you feel afraid just whistle a happy tune... [whistling] ...then I felt a hand around my throat and a voice said, "Thanks. I thought I'd never find you in the dark.""

"People come up to me and say, "Emo, do people really come up to you?""

“I ran three miles today. Finally I said, "Lady take your purse."”

E Drew Carey:

“You know that look women get when they want sex? Me neither”

Uhm potresti spiegarmi come mai queste battute compaiono anche nei tuoi monologhi?

[mia firma]

Risposta di Luttazzi: 13/03/2006 ----------------------

Caro [mio nome],

molti comici americani hanno battute mie, da quando collaboro con Comedy Central e HBO. L'ultimo è Jay Leno, che il mese scorso ha detto una decina di battute di Tabloid, opportunamente modificate per il pubblico USA. ( Quella dei comici è una congregazione internazionale, come ce n'è una per i maghi. Come entri a farne parte? Ti trovano loro. A me è successo dopo "Barracuda". )

Buona giornata.

Daniele

p.s.: la battuta che attribuisci a Drew Carey in realtà era per un altro comico, che gliel'ha passata.

Mia replica: 13/03/2006 -------------------------------

Caro Daniele,

intanto scusa il mio stupore iniziale, non avevo idea ci fosse una congregazione internazionale. Ma questo dimostra che stai meritatamente nella mia personale Hall of Fame dei più grandi comici di tutti i tempi. [...]

Grazie della tua risposta che non era assolutamente scontata, visti i tuoi impegni e le persone che ti scrivono. Sei sempre una persona squisita sia nella vita reale che qua in internet (anche quando mi rispondesti riguardo alla citazione di una poesia di Cummings in "adenoidi").

Grazie,

[mia firma]

--------------------------------------------

Voglio precisare che posso provare a livello informatico che questo scambio di email sia avvenuto. Comunque, la risposta di Luttazzi va al di là di qualsiasi contraffazione. Egli non mente esplicitamente, ci mancherebbe, ma voi cosa pensereste dopo aver letto la sua risposta alla mia email?

Infatti, nello scambio di email successivo riportato nell'articolo egli dice:

"mi scuso allora se con la mia risposta ti ho indotto a equivocare. Il mio carteggio americano è con autori di serie tv comiche. Con loro scambio idee e battute. Non ho mai detto di averlo fatto con Philips, però, nè so che se ne fanno gli americani delle mie battute, anche se ogni tanto Jay Leno ne dice qualcuna"

Sì, mi ha indotto a equivocare. È l'espressione corretta.

Ma dov'è la "caccia al tesoro"? Se l'è dimenticata. E se l'è dimenticata anche dopo la mia replica dove io, povero scemo, pure mi scuso e gli faccio i complimenti.

The (in)famous email exchange

I've found again the email exchange between me and Luttazzi which took place in the time span across 12/03/2006-13/03/2006, and which was mentioned in the article "Luttazzi Plagiarizes!".

This email exchange is very important, also because lately Luttazzi started talking about defamation crime regarding plagiarism charges. His version is that, since he mentioned the "treasure hunt" for the fans in a post dated 2005 in his blog (and now he adds even an interview on radio2 in 1992), thus now it can't be said that he plagiarizes.
First off, the "treasure hunt" thing is not a magic hocus-pocus which allows you to plagiarize hundreds of jokes written by other comedians. Second off, what has the mentioned "treasure hunt" to do with plagiarism? Plagiarism is the "unauthorized use of work of another author". Has Luttazzi obtained the authorization from Hicks, Carlin, Schimmel, Philips etc. to use their jokes in his shows/books without even mentioning the source? No!
Thus, it remains unauthorized use. Only Luttazzi knows what defamation crime has to do with it.

The following email exchange is enlightening, because it took place in 2006 and it burns to ashes the "treasure hunt" concept (which, I repeat, has nothing to do with the plagiarism charges anyway).

The following email was sent by me to Luttazzi on 12/03/2006.

--------------------------------------------

Hello Daniele,

lately I discovered Emo Philips and his jokes. Here are some:

"Well, I've always wanted a wife, and she's always wanted to be a citizen..."

"I used to think the brain was the most fascinating part of the body. Then I thought, Look what's telling me that."

"Houses make strange noises at night like creak, groan and "Emo, I'm going to kill you." ...So I remembered what my mother told me, "Whenever you feel afraid just whistle a happy tune... [whistling] ...then I felt a hand around my throat and a voice said, "Thanks. I thought I'd never find you in the dark.""

"People come up to me and say, "Emo, do people really come up to you?""

“I ran three miles today. Finally I said, "Lady take your purse."”

And Drew Carey:

“You know that look women get when they want sex? Me neither”

Uhm, could you explain why these jokes show up in your monologues?

[my signature]

Luttazzi's answer: 13/03/2006 ----------------------

Dear [my name],

many american comedians have jokes of mine, from the time I collaborate with Comedy Central and HBO. The last one is Jay Leno, who the last month said 10 jokes from Tabloid conveniently changed for the US audience. ( Comedians have an internation congregation, as there is one for the magicians. How do you get to join it? They find you. To me it happened after "Barracuda". )

Good day.

Daniele

p.s.: the joke you attribute to Drew Carey was actually for another comedian, who gave it to him.

My reply: 13/03/2006 --------------------------------

Dear Daniele,

I'm sorry for my initial astonishment, I had no idea that there was an international congregation. But this proves that you deserve the place in my personal Hall of Fame of the greatest comedians of all time. [...]

Thanks for your answer, I know you're busy and that many people write you.
You're always very nice person, both in real life and here on the internet (even when you answered me about a quotation from a poem by Cummings in "adenoidi").

Thanks,

[my signature]

--------------------------------------------

I can prove that this email exchange took place on a technical IT level. Anyway, Luttazzi's answer goes beyond any sort of fabrication. He doesn't explicitly lie, of course not, but what would you think after reading his answer to my email?

In fact, in the later email exchange reported in the article he says:

"I excuse myself then if with my answer I made you misunderstand. My american correspondence is with authors of comedy tv shows. With them I exchange ideas and jokes. I've never said that I did it with Philips though, neither do I know what the americans do with my jokes, even though Jay Leno says every once in a while"

Yes, he made me misunderstand. That's the correct expression.

But where's the "treasure hunt"? He forgot about it. And he forgot about it even after my reply where I, pathetic fool, even apologize and make him compliments.